Larosi Haidar

APELLIDOS, NOMBRE:

Haidar Atik, Larosi

CIUDAD, PAÍS DE NACIMIENTO:

El Aaiún, Sáhara Occidental

AÑO DE NACIMIENTO:

1962

OTROS PAÍSES DE RESIDENCIA:

Se establece en España en 1992, donde reside desde entonces.

OBRA SELECCIONADA:

POESÍA

Aaiun, gritando lo que se siente, 2006 (autor incluido en esta antología)

ENSAYO

Cuentos saharauis. Traducción y aproximación a los cuentos de animales, 2008

EXOCANONICIDAD:

Nace en el Sáhara Occidental, territorio reclamado por Marruecos. Se traslada a España en 1992, donde iniciará su doctorado en la Universidad de Granada dentro de la especialidad de Traducción e Interpretación. Finalmente, se integrará en el cuerpo docente de esa misma institución. Cuentos saharauis. Traducción y aproximación a los cuentos de animales (2008) es resultado de su investigación para el doctorado.
Ha traducido al español diversas obras de poesía en lengua árabe y artículos académicos relacionados con su especialidad.
Como poeta, ha sido seleccionado para formar parte de la antología titulada Aaiun, gritando lo que se siente (2006), en la que se ha seleccionado a autores de origen saharaui que reclaman la autonomía de la región frente a la ocupación marroquí.

RECURSOS:

Página web en la Universidad de Granada: https://www.ugr.es/personal/larosi-haidar-atik
Awah, B. (2021). «Los poetas saharauis cantan la vida en el desierto y la lucha de su pueblo por la libertad». https://blogs.elpais.com/donde-queda-el-sahara/2021/03/los-poetas-saharauis-cantan-la-vida-en-el-desierto-y-la-lucha-de-su-pueblo-por-la-libertad.html
Haidar, Larosi (2020). «El pueblo saharaui no tiene miedo a la burla». https://elpais.com/opinion/2020-12-23/el-pueblo-saharaui-no-tiene-miedo-a-la-burla.html

AUTOR/ES DE LA FICHA:

Daniel Escandell (Universidad de Salamanca)