Mohamed Sibari

APELLIDOS, NOMBRE:


Sibari, Mohamed

CIUDAD, PAÍS DE NACIMIENTO:


Alcazarquivir, protectorado español de Marruecos (entonces España)

AÑO DE NACIMIENTO:


1945

OTROS PAÍSES DE RESIDENCIA:

Reside en España de forma regular durante parte de su formación universitaria, en Granada.

CIUDAD, PAÍS DE FALLECIMIENTO:


Larache, Marruecos

AÑO DE FALLECIMIENTO:


2014

OBRA SELECCIONADA:

NARRATIVA


El Caballo, 1993
Judería de Tetuán, 1995
Cuentos de Larache, 1998
Relatos del Hammam, 2001

POESÍA

Poemas de Larache, 1994
Limosna de amor, 2009

EXOCANONICIDAD:

Autor marroquí (nace en territorio entonces bajo control de España) que desarrolla su trayectoria literaria en lengua española. Periodista y traductor. Su primera novela, titulada El Caballo (1993), se convirtió en el primer texto literario publicado en Marruecos escrito en español por un autor del país. Su obra alcanzó éxito internacional, con traducciones al francés, catalán, etc. y recibió en vida diversos reconocimientos internacionales. Fue también candidato al Premio Príncipe de Asturias de las Letras, aunque no obtuvo finalmente el galardón; sí recibió el grado de la Cruz de Oficial del Mérito Civil en España. Pese a estos reconocimientos y una trayectoria prolífica en narrativa (novela y relato) y poesía, su difusión y alcance han sido limitados entre el público general.

RECURSOS:


Boumediane, N. (2016). Un escritor marroquí en lengua española: Mohamed Sibari en su contexto.Universidad Complutense de Madrid.
El Abkari, Boujemaa (2007). «La narrativa de Sibari o el encanto de la cotidianeidad y sencillez». Espéculo. Revista de estudios literarios. https://web.archive.org/web/20100714130111/www.ucm.es/info/especulo/numero36/sibari.html

AUTOR/ES DE LA FICHA:


Daniel Escandell (Universidad de Salamanca)

Larosi Haidar

APELLIDOS, NOMBRE:

Haidar Atik, Larosi

CIUDAD, PAÍS DE NACIMIENTO:

El Aaiún, Sáhara Occidental

AÑO DE NACIMIENTO:

1962

OTROS PAÍSES DE RESIDENCIA:

Se establece en España en 1992, donde reside desde entonces.

OBRA SELECCIONADA:

POESÍA

Aaiun, gritando lo que se siente, 2006 (autor incluido en esta antología)

ENSAYO

Cuentos saharauis. Traducción y aproximación a los cuentos de animales, 2008

EXOCANONICIDAD:

Nace en el Sáhara Occidental, territorio reclamado por Marruecos. Se traslada a España en 1992, donde iniciará su doctorado en la Universidad de Granada dentro de la especialidad de Traducción e Interpretación. Finalmente, se integrará en el cuerpo docente de esa misma institución. Cuentos saharauis. Traducción y aproximación a los cuentos de animales (2008) es resultado de su investigación para el doctorado.
Ha traducido al español diversas obras de poesía en lengua árabe y artículos académicos relacionados con su especialidad.
Como poeta, ha sido seleccionado para formar parte de la antología titulada Aaiun, gritando lo que se siente (2006), en la que se ha seleccionado a autores de origen saharaui que reclaman la autonomía de la región frente a la ocupación marroquí.

RECURSOS:

Página web en la Universidad de Granada: https://www.ugr.es/personal/larosi-haidar-atik
Awah, B. (2021). «Los poetas saharauis cantan la vida en el desierto y la lucha de su pueblo por la libertad». https://blogs.elpais.com/donde-queda-el-sahara/2021/03/los-poetas-saharauis-cantan-la-vida-en-el-desierto-y-la-lucha-de-su-pueblo-por-la-libertad.html
Haidar, Larosi (2020). «El pueblo saharaui no tiene miedo a la burla». https://elpais.com/opinion/2020-12-23/el-pueblo-saharaui-no-tiene-miedo-a-la-burla.html

AUTOR/ES DE LA FICHA:

Daniel Escandell (Universidad de Salamanca)

Mohamed El Morabet

APELLIDOS, NOMBRE:

El Morabet, Mohamed

CIUDAD, PAÍS DE NACIMIENTO:

Alhucemas, Marruecos

AÑO DE NACIMIENTO:

1983

OBRA SELECCIONADA:

NARRATIVA

Un solar abandonado, 2018
El invierno de los jilgueros, 2022

EXOCANONICIDAD:

Autor nacido en Marruecos pero criado desde joven en España. Ganador del XV Premio Málaga de Novela. El autor ha lamentado en alguna ocasión el escaso impacto de su primera novela, sobre todo al principio de su vida comercial, aunque poco después logra publicar El invierno de los jilgueros bajo el sello de Galaxia Gutenberg, como parte del antes citado premio literario.

Licenciado en Ciencias Políticas en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), publica regularmente sus escritos en revistas y suplementos culturales. Reside en Madrid desde el año 2002.

Aunque su lengua nativa no es el castellano, hasta ahora ha publicado toda su obra en esta lengua.

RECURSOS:

Entrevista en Todoliteratura (2020): https://www.todoliteratura.es/noticia/53528/entrevistas/entrevista-al-escritor-mohamed-el-morabet.html
Perfil público del autor en Facebook: https://www.facebook.com/mohamed.elmorabet.18

AUTOR/ES DE LA FICHA:

Daniel Escandell (Universidad de Salamanca)